Турпоездка "All Inclusive" - Страница 56


К оглавлению

56

— Абсолютно верно, х-хэ! Мой сын, виконт Брунн, много рассказывал о вас, барон. Особенно – о первых минутах вашего знакомства! А сегодня его рассказы дополнил… ну, дополнил еще один человек. О том, что нашли во дворце Дестора. Что из этого правда?

— Я не знаю, что вам рассказывал ваш сын, граф, и ваш неназванный собеседник, но думаю, что преувеличений было не так уж и много.

— Пятнадцать убитых, х-хэ! Верно?

— Совершенно верно, но только четырнадцать из них были вооружены, да и то – трое остались в живых.

— Ах, да! Я и забыл! Мне же говорили. А что там произошло у вас в баронстве?

— Позвольте полюбопытствовать, граф, причиной вашего интереса? Нет, тайны здесь никакой нет, но все же… Виконт буквально выдернул меня из-за стола, и погнал к вам. Прямо "аллюр три креста!"

— Вы интересно изъясняетесь, барон! Прямо как иностранец! Хотя, ваше баронство на севере королевства, не так ли? Что значит "аллюр три креста"?

Пришлось объяснять, заодно поговорили и о шпорах. Сказать, что это графа заинтересовало, значит, ничего не сказать. Старый кавалерист аж подпрыгивал! Чувствую, предприятию Лоден & ля Реган быть! Озолотимся!

— Однако, барон! У вас много интересных и здравых идей! Вы прирожденный кавалерист! Не хотите ли записаться в какой-нибудь полк? А? В гвардию?! Подумайте, я вам во всем помогу, чесс слово!

— Не сейчас, маршал! Но я обещаю подумать.

— Итак! Мы прервались… Не скрою, барон, я получил поручение… из очень высоких инстанций, поверьте, встретиться и поговорить с вами. Составить, так сказать, первое впечатление. Так вот, почему же вы так спешили в столицу?

Я вздохнул, и начал (в который раз!) рассказывать о своих проблемах…

Ох уж мне эта столица! Только и делаю, что мелю языком. Хорошо, что он без костей.

— Так вот, граф, совсем недавно, поздно вечером, в нашем замке был убит барон – мой отец, мой наставник и еще несколько человек. А утром мы обнаружили, что замок взят в осаду воинами графа Оргида. И тогда я…

В общем, остальное вам более-менее известно…

* * *

Глава 32. Царь! Разрешите представиться – царь!

Мой рассказ длился около часа. Как я ни старался выражаться кратко, по-военному. Где-то в середине беседы, старый солдат, догадавшись, что у докладчика пересохло в горле, что-то шепнул вызванному слуге. Через некоторое время за моей спиной тихо звякнуло стекло, прошелестели чьи-то шаги, и граф, прервав меня на минутку, предложил перейти к небольшому, но богато накрытому столу. С благодарностью промочив горло весьма неплохим вином, я рысью поскакал к финалу моего повествования.

— Остальное, граф, вы уже знаете из других источников…

— Да, барон, вы меня удивили… Давно я не слышал таких занимательных историй. У нас, почему-то, принято считать, что там, в северных графствах, глушь, тишь да сонная благодать… А скажите… вот эта ловушка, это нападение на вас, угроза-то ведь еще остается?

— Да, думаю, что опасность нападения даже стала более высокой. Нас не оставят в покое. Пока я не встречусь с королем, и он не примет решения…

— Я постараюсь сделать все, что смогу. А пока – могу ли я как-то помочь вам, барон?

Тут взял паузу я. Какая-то мысль крутилась у меня в голове уже давно, сразу после нашего производственного совещания. Режим "осажденной крепости" это, конечно, хорошо, но вот на стенах народа-то маловато.

— Скажите, маршал, если только я не вторгаюсь в какие-то секреты… А велика ли численность вашей кавалерии?

— Да нет! Какие уж тут секреты. В мирное время наша кавалерия насчитывает три полка – чуть больше полутора тысяч человек. Ну, со вспомогательными силами и службами – тысячи две. А что?

— Как бы вы поступили, маршал, если бы группа молодых рубак попросила бы у вас отпуск? И принялась его весело проводить в гостинице "Драчливый петух"? А? Сменами, часа по четыре, в соответствии с четкими армейскими правилами по охране военного лагеря? А вы тут абсолютно с боку стояли!

— Как это – с боку? А зачем вообще… А-а-а! — погрозил мне пальчиком граф. — Какой вы хитрец, барон! Каково, а? Провести время в кабаке, да еще находиться при исполнении! Да от желающих отбоя не будет!

— Вот и славно, маршал, вот и славно. Будем считать, что договорились?

— Да, завтра же, к обеду, ждите гостей.

— Но только, граф, я не смогу достаточно…

— Вы меня обижаете, барон. Ни слова об этом. У кавалерии найдется, чем расплатиться за выпитое вино…

На том и поладили. Я спросил, где мне найти Брунна, сердечно распрощался с ним и другими молодыми людьми, категорически отбился от их просьбы все-все рассказать, сославшись на мозоль на языке от всех этих разговоров, и отбыл в ДеПо под охраной молодогвардейцев и четырех кавалеристов графа.

* * *

Утро следующего дня прошло как обычно, в делах и хлопотах. Малыш говорил все увереннее, его физическое состояние улучшений не претерпело. Рус и Хельга охрану наладили в соответствии с требованиями Устава караульной службы. Три группы стариков, оживленно переговариваясь и изредка поднимая кружки, сидели в ключевых точках общего зала гостиницы, не вызывая никакого любопытства у окружающих. Молодцы Руса днем пасли внешний периметр. Дела, в общем, шли как надо. Встреч с Хельгой я избегал…

А к обеду гарнизон получил подкрепление. Большая группа крепких, загорелых молодых людей, бренча оружием и серебром, прочно оккупировала два сдвинутых в центре зала стола, и понеслось веселье. В общем, как говорил один мой друг-поэт:

"Взлетели пробки и упали люстры…

56